カテゴリ:未分類( 30 )

令人遐想

三菱一号馆的一室中挂满马奈为莫里索画的肖像。
《带堇花装饰帽的贝尔特·莫里索》的旁边的两幅更吸引我。
她的眼神并不妩媚,而是直逼逼地盯着我们,凛然不可侵犯。
不油地想读她的传记,这位印象派中唯一女画家的生平令人遐想。
[PR]
by nschinese | 2010-05-30 09:44

先入为主

拧开瓶盖,注入杯盏,一股酒香扑鼻而来,比我想像的更清冽,更粗旷。
它来自日本古都,是一次吟诗歌舞后的礼物,原以为酒中更多脂粉气。
先入为主的印象被豪爽地击破,口中的余香仿佛一幅百步穿杨的彩绘。
[PR]
by nschinese | 2010-05-23 20:30

温故知新

一进家门,小女儿就大声嚷嚷:“好像爸爸啊!”。她在看《龙猫》。这张DVD在书架上沉睡了好几年,在这个雨天,不知她为什么会把它翻出来重看。

我们曾经不厌其烦地看《龙猫》和《魔女的宅急便》。熟得台词都能背下来了。虽说是陪她们,其实自己也很想看的。特别是《魔女的宅急便》,看了几遍后,体会出其中的味道。在那么多好心人的帮助下,小魔女开一个面包房,这跟我办汉语教室的经历还真差不多。

怪不得上个月大女儿在钢琴班汇报表演时,弹的是《魔女的宅急便》的主题曲。当时我还责怪她不弹古典音乐的曲子,而她本人也困惑不解,像她这样一个没有梦想的人怎么会选了这首与自己不般配的曲子。

也许,所有的偶然的背后都隐藏着必然吧。
[PR]
by nschinese | 2010-05-23 20:03

张冠李戴

做一个新策划总是要想有多少收入。可我一算钱,就有人笑我打如意算盘。
她说:“狸还没到手,就算起它的皮毛值多少钱。”
其中的“狸”不是“狸猫”,而是“貉”。在借汉字给动植物命名时,这种张冠李戴的事不在少数。

[PR]
by nschinese | 2010-05-20 22:35

何以解忧

曹操说∶ 何以解忧,唯有杜康。
阿城在《棋王》中说∶何以解忧,唯有下棋。我的那些下围棋的朋友都喜欢这句话。
今天重读斯·茨威格的《象棋的故事》,感到平凡的游戏中折射出许多人生的道理。

[PR]
by nschinese | 2010-05-14 00:13

三点一线

有个学生快过30岁生日了。他郑重宣布∶子曰“三十而立”,从今以后我要敢于舍弃,更果断地生活。接着问大家三十岁时想过什么。
那时我刚到日本不久,学校、家、打工的店三点一线,好像什么也没想。


ある学生がもうすぐ30才の誕生日を迎える。彼はまじめに宣言した。子曰く「三十にして立つ」、今日から私はもっと決定力をもって生きていこうと。そして、みんなに30才のときの考えを伺った。
そのとき、日本にきたばかりで、学校・家・アルバイトの店の間だけ往復していて、なにも深く考える暇がなかった。
[PR]
by nschinese | 2010-05-12 23:50

一无所有

舞台上的崔健有点儿发福了。我最想听的就是那首“一无所有”。听到它就想起大学毕业时的最后一个晚上。宿舍里通宵引吭高歌,唱的最多的就是它了。当时“一无所有”的同学们如今过得怎样呢?

台上の崔健はやや太った。一番聴きたかったのは、あの「すっからかん」である。聴くと、大学卒業したときの最後の夜を思い出す。寮の中で徹夜に歌った。中に一番多く歌ったのはその曲だった。「すっからかん」である友達は、いまはいかが過ごしだろうか。
[PR]
by nschinese | 2010-05-07 00:26

自得其乐

我一直不知道在日语里“陀螺”写做“独乐”。我觉得这名字起得好,好像看到陀螺一脸笑容、自得其乐地转动。可也有人听后,联想到“寂寞”。

日本語の中で、「こま」のことを「独楽」と書くのをいままで知らなかった。いい名前だと思う。コマが笑みをこぼえて、ひとり満足げに回っているのが目に浮かぶ。でも、それを聴いて「さみしい」と連想する人もいる。
[PR]
by nschinese | 2010-05-04 23:40

不谋而合

今年送给大女儿的生日礼物是一台自行车。她看着样本,仔细地挑了好几天。取车时才发现,她挑的车子从形状到颜色都跟我现在骑的那辆一模一样,只是小了一号而已。对于这一不谋而合,女儿感到有点沮丧。

今年、娘への誕生日プレゼントは、自転車だった。彼女はカタログを手にしながら数日間よくチェックした。受け取るときに、選んだ自転車は形から色までいま私が乗っているのと、そっくりだと気づいた。一回り小さいだけ。この偶然の一致に、娘が悔しく思っているらしい。
[PR]
by nschinese | 2010-05-01 23:15

侃侃而谈

一天在休息室里,李老师跟我侃侃而谈,学生太少,开不出课什么的。
临走时用日语大声说道:“遇到烦恼,就找我谈心吧。”
真是个乐观的人。


学生が少ないからクラスがスタートできないなど、休憩室で李先生にいっぱい聴かされた。
しまいに日本語で「悩みがあったら、相談しに来てね」と大声で言われた。
前向きな人だね。
[PR]
by nschinese | 2010-04-25 13:44